Imperial and Ecclesiastical Acts in Consequence of the Decision of the Council of Sardica
The Second Letter.
Constantius, Victor, Maximus, Augustus, to the people of the Catholic Church at Alexandria.
55. Having in view your welfare in all respects, and knowing that you have for a long time been deprived of episcopal superintendence, we have thought good to send back to you your Bishop Athanasius, a man known to all men for the uprightness that is in him, and for the good disposition of his personal character. Receive him, as you are wont to receive every one, in a suitable manner, and, using his advocacy as your succour in your prayers to God, endeavour to preserve continually that unanimity and peace according to the order of the Church which is at the same time becoming in you, and most advantageous for us. For it is not becoming that any dissension or faction should be raised among you, contrary to the prosperity of our times. We desire that this offense may be altogether removed from you, and we exhort you to continue steadfastly in your accustomed prayers, and to make him, as we said before, your advocate and helper towards God. So that, when this your determination, beloved, has influenced the prayers of all men, even those heathen who are still addicted to the false worship of idols may eagerly desire to come to the knowledge of our sacred religion. Again therefore we exhort you to continue in these things, and gladly to receive your Bishop, who is sent back to you by the decree of the Most High, and by our decision, and determine to greet him cordially with all your soul and with all your mind. For this is what is both becoming in you, and agreeable to our clemency. In order that all occasions of disturbance and sedition may be taken away from those who are maliciously disposed, we have by letter commanded the magistrates who are among you to subject to the vengeance of the law all whom they find to be factious. Wherefore taking into consideration both these things, our decision in accordance with the will of the Most High, and our regard for you and for concord among you, and the punishment that awaits the disorderly, observe such things as are proper and suitable to the order of our sacred religion, and receiving the afore-mentioned Bishop with all reverence and honour, take care to offer up with him your prayers to God, the Father of all, in behalf of yourselves, and for the well-being of your whole lives.
56. Having written these letters, he also commanded that the decrees, which he had formerly sent out against me in consequence of the calumnies of Eusebius and his fellows, should be cancelled and struck out from the Orders of the Duke and the Prefect of Egypt; and Eusebius the Decurion was sent to withdraw them from the Order-books. His letter on this occasion was as follows.
Constantius, Victor, Augustus, to Nestorius. (And in the same terms, to the Governors of Augustamnica, the Thebais, and Libya.)
Whatever Orders are found to have been passed heretofore, tending to the injury and dishonour of those who hold communion with the Bishop Athanasius, we wish them to be now erased. For we desire that whatever immunities his Clergy possessed before, they should again possess the same. And we wish this our Order to be observed, that when the Bishop Athanasius is restored to his Church, those who hold communion with him may enjoy the immunities which they have always enjoyed, and which the rest of the Clergy enjoy; so that they may have the satisfaction of being on an equal footing with others.
57. Being thus set forward on my journey, as I passed through Syria, I met with the Bishops of Palestine, who when they had called a Council at Jerusalem, received me cordially, and themselves also sent me on my way in peace, and addressed the following letter to the Church and the Bishops.
The Holy Council, assembled at Jerusalem, to the fellow-ministers in Egypt and Libya, and to the Presbyters, Deacons, and People at Alexandria, brethren beloved and greatly longed for, sends health in the Lord.
We cannot give worthy thanks to the God of all, dearly beloved, for the wonderful things which He has done at all times, and especially at this time for your Church, in restoring to you your pastor and lord, and our fellow-minister Athanasius. For who ever hoped that his eyes would see what you are now actually obtaining? Of a truth, your prayers have been heard by the God of all, Who cares for His Church, and has looked upon your tears and groans, and has therefore heard your petitions. For you were as sheep scattered and fainting, not having a shepherd. Wherefore the true Shepherd, Who cares for His own sheep, has visited you from heaven, and has restored to you him whom you desire. Behold, we also, being ready to do all things for the peace of the Church, and being prompted by the same affection as yourselves, have saluted him before you; and communicating with you through him, we send you these greetings, and our offering of thanksgiving, that you may know that we also are united in the bond of love that joins you to him. You are bound to pray also for the piety of our most God-beloved Emperors, who, when they knew your earnest longings after him, and his innocency, determined to restore him to you with all honour. Wherefore receive him with uplifted hands, and take good heed that you offer up due thanksgiving on his behalf to God Who has bestowed these blessings upon you; so that you may continually rejoice with God and glorify our Lord, in Christ Jesus our Lord, through Whom to the Father be glory for ever. Amen.
I have set down here the names of those who subscribed this letter, although I have mentioned them before. They are these; Maximus, Aetius, Arius, Theodorus, Germanus, Silvanus, Paulus, Patricius, Elpidius, Germanus, Eusebius, Zenobius, Paulus, Macrinus, Petrus, Claudius.
58. When Ursacius and Valens saw all this, they immediately condemned themselves for what they had done, and going up to Rome, confessed their crime, declared themselves penitent, and sought forgiveness, addressing the following letters to Julius, Bishop of ancient Rome, and to ourselves. Copies of them were sent to me from Paulinus, Bishop of Treveri.
A Translation from the Latin of a Letter to Julius, concerning the recantation of Ursacius and Valens.
Ursacius and Valens to the most blessed lord, pope Julius.
Whereas it is well known that we have heretofore in letters laid many grievous charges against the Bishop Athanasius, and whereas when we were corrected by the letters of your Goodness, we were unable to render an account of the statement we had made; we do now confess before your Goodness, and in the presence of all the Presbyters our brethren, that all the reports which have heretofore come to your hearing respecting the case of the aforesaid Athanasius, are falsehoods and fabrications, and are utterly inconsistent with his character. Wherefore we earnestly desire communion with the aforesaid Athanasius, especially since your Piety, with your characteristic generosity, has vouchsafed to pardon our error. But we also declare, that if at any time the Eastern Bishops, or even Athanasius himself, ungenerously should wish to bring us to judgment for this matter, we will not depart contrary to your judgment. And as for the heretic Arius and his supporters, who say that once the Son was not, and that the Son was made of that which was not, and who deny that Christ is God and the Son of God before the worlds, we anathematize them both now and for evermore, as also we have set forth in our former declaration at Milan. We have written this with our own hands, and we profess again, that we have renounced for ever, as we said before, the Arian heresy and its authors.
I Ursacius subscribed this my confession in person; and likewise I Valens.
Ursacius and Valens, Bishops, to their lord and brother, the Bishop Athanasius.
Having an opportunity of sending by our brother and fellow Presbyter Musæus, who is coming to your Charity, we salute you affectionately, beloved brother, through him, from Aquileia, and pray you, being as we trust in health, to read our letter. You will also give us confidence, if you will return to us an answer in writing. For know that we are at peace with you, and in communion with the Church, of which the salutation prefixed to this letter is a proof. May Divine Providence preserve you, my Lord, our beloved brother!
Source: Apologia Contra Arianos (New Advent)