The Use of the Symbolic Style by Poets and Philosophers
But it was not only the most highly intellectual of the Egyptians, but also such of other barbarians as prosecuted philosophy, that affected the symbolic style. They say, then, that Idanthuris king of the Scythians, as Pherecydes of Syros relates, sent to Darius, on his passing the Ister in threat of war, a symbol, instead of a letter, consisting of a mouse, a frog, a bird, a javelin, a plough. And there being a doubt in reference to them, as was to be expected, Orontopagas the Chiliarch said that they were to resign the kingdom; taking dwellings to be meant by the mouse, waters by the frog, air by the bird, land by the plough, arms by the javelin. But Xiphodres interpreted the contrary; for he said, “If we do not take our flight like birds, or like mice get below the earth, or like frogs beneath the water, we shall not escape their arrows; for we are not lords of the territory.”
It is said that Anacharsis the Scythian, while asleep, covered the pudenda with his left hand, and his mouth with his right, to intimate that both ought to be mastered, but that it was a greater thing to master the tongue than voluptuousness.
And why should I linger over the barbarians, when I can adduce the Greeks as exceedingly addicted to the use of the method of concealment? Androcydes the Pythagorean says the far-famed so-called Ephesian letters were of the class of symbols. For he said that ἄσκιον (shadowless) meant darkness, for it has no shadow; and κατάσκιον (shadowy) light, since it casts with its rays the shadow; and λίξ if is the earth, according to an ancient' appellation; and τετράς is the year, in reference to the seasons; and δαμναμενεύς is the sun, which overpowers (δαμάζων); and τὰ αἴσια is the true voice. And then the symbol intimates that divine things have been arranged in harmonious order— darkness to light, the sun to the year, and the earth to nature's processes of production of every sort. Also Dionysius Thrax, the grammarian, in his book, Respecting the Exposition of the Symbolical Signification in Circles, says expressly, Some signified actions not by words only, but also by symbols: by words, as is the case of what are called the Delphic maxims, 'Nothing in excess,' 'Know yourself,' and the like; and by symbols, as the wheel that is turned in the temples of the gods, derived from the Egyptians, and the branches that are given to the worshippers. For the Thracian Orpheus says:—
“Whatever works of branches are a care to men on earth,
Not one has one fate in the mind, but all things
Revolve around; and it is not lawful to stand at one point,
But each one keeps an equal part of the race as they began.”
The branches either stand as the symbol of the first food, or they are that the multitude may know that fruits spring and grow universally, remaining a very long time; but that the duration of life allotted to themselves is brief. And it is on this account that they will have it that the branches are given; and perhaps also that they may know, that as these, on the other hand, are burned, so also they themselves speedily leave this life, and will become fuel for fire.
Very useful, then, is the mode of symbolic interpretation for many purposes; and it is helpful to the right theology, and to piety, and to the display of intelligence, and the practice of brevity, and the exhibition of wisdom. “For the use of symbolic speech is characteristic of the wise man,” appositely remarks the grammarian Didymus, “and the explanation of what is signified by it.” And indeed the most elementary instruction of children embraces the interpretation of the four elements; for it is said that the Phrygians call water Bedu, as also Orpheus says: —
“And bright water is poured down, the Bedu of the nymphs.”
Dion Thytes also seems to write similarly:—
And taking Bedu, pour it on your hands, and turn to divination.
On the other hand, the comic poet, Philydeus, understands by Bedu the air, as being (Biodoros) life-giver, in the following lines:—
“I pray that I may inhale the salutary Bedu,
Which is the most essential part of health;
Inhale the pure, the unsullied air.”
In the same opinion also concurs Neanthes of Cyzicum, who writes that the Macedonian priests invoke Bedu, which they interpret to mean the air, to be propitious to them and to their children. And Zaps some have ignorantly taken for fire (from ζέσιν, boiling); for so the sea is called, as Euphorion, in his reply to Theoridas:—
“And Zaps, destroyer of ships, wrecked it on the rocks.”
And Dionysius Iambus similarly:—
“Briny Zaps moans about the maddened deep.”
Similarly Cratinus the younger, the comic poet:—
“Zaps casts forth shrimps and little fishes.”
And Simmias of Rhodes:—
“Parent of the Ignetes and the Telchines briny Zaps was born.”
And χθών is the earth (κεχυμένη) spread forth to bigness. And Plectron, according to some, is the sky (πόλος), according to others, it is the air, which strikes (πλήσσοντα) and moves to nature and increase, and which fills all things. But these have not read Cleanthes the philosopher, who expressly calls Plectron the sun; for darting his beams in the east, as if striking the world, he leads the light to its harmonious course. And from the sun it signifies also the rest of the stars.
And the Sphinx is not the comprehension of the universe, and the revolution of the world, according to the poet Aratus; but perhaps it is the spiritual tone which pervades and holds together the universe. But it is better to regard it as the ether, which holds together and presses all things; as also Empedocles says:—
“But come now, first will I speak of the Sun, the first principle of all things,
From which all, that we look upon, has sprung,
Both earth, and billowy deep, and humid air;
Titan and Ether too, which binds all things around.”
And Apollodorus of Corcyra says that these lines were recited by Branchus the seer, when purifying the Milesians from plague; for he, sprinkling the multitude with branches of laurel, led off the hymn somehow as follows:—
“Sing Boys Hecaergus and Hecaerga.”
And the people accompanied him, saying, “Bedu, Zaps, Chthon, Plectron, Sphinx, Cnaxzbi, Chthyptes, Phlegmos, Drops.” Callimachus relates the story in iambics. Cnaxzbi is, by derivation, the plague, from its gnawing (κναίειν) and destroying (διαφθείρειν), and θῦψαι is to consume with a thunderbolt. Thespis the tragic poet says that something else was signified by these, writing thus: “Lo, I offer to you a libation of white Cnaxzbi, having pressed it from the yellow nurses. Lo, to you, O two-horned Pan, mixing Chthyptes cheese with red honey, I place it on your sacred altars. Lo, to you I pour as a libation the sparkling gleam of Bromius.” He signifies, as I think, the soul's first milk-like nutriment of the four-and-twenty elements, after which solidified milk comes as food. And last, he teaches of the blood of the vine of the Word, the sparkling wine, the perfecting gladness of instruction. And Drops is the operating Word, which, beginning with elementary training, and advancing to the growth of the man, inflames and illumines man up to the measure of maturity.
Source: The Stromata, or Miscellanies (New Advent)