Chapter 23.
54 Or do you say, Theft is one thing, delivery of the sacred books or persecution is another? I grant there is a difference, nor is it worth while now to show wherein that difference consists. But listen to the summary of the argument. If he could not make you a thief, because his thieving was displeasing in your sight, who can make men traditors or murderers to whom such treachery or murder is abhorrent? First, then, confess that you share in all the evil of Optatus, whom you knew, and even so reproach me with any evil which was found in those whom I knew not. And do not say to me, But my charges are serious, yours but trifling. You must first acknowledge them, however trifling they may be in your case, not before I on my side confess the charges against me, but before I can allow you to say these serious things about me at all. Did Optatus, whom you knew make you a thief by being your colleague, or not? Answer me one or the other. If you say he did not, I ask why he did not—because he was not a thief himself? Or because you do not know it? Or because you disapprove of it? If you say, Because he himself was not a thief, much more ought we not to believe that those with whom you reproach us were of such a character as you assert. For if we must not believe of Optatus what both Christians and pagans and Jews, ay, and what both our party and yours assert, how much less should we believe what you assert of any one? But if you say, Because you do not know it, all the nations of the earth answer you, Much more do we not know of all that you reproach us with in these men. But if you say, Because you disapproved of it, they answer you with the same voice, Although you have never proved the truth of what you say, yet acts like these are viewed by us with disapproval. But if you say, Lo, Optatus, whom I knew, made me a thief because he was my colleague, and I was in the habit of going to the altar with him when he committed those deeds; but I do not greatly heed it, because the fault was trivial, but your party made you a traditor and a murderer,— I answer that I do not allow that I too am made a traditor and a murderer by the sins of other men, just because you confess that you are made a thief by the sin of another man; for it must be remembered that you are proved a thief, not by our judgment, but by your own confession. For we say that every man must bear his own burden, as the apostle is our witness. But you, of your own accord, have taken the burden of Optatus on your own shoulders, not because you committed the theft, or consented to it, but because you declared your conviction that what another did applied to you. For, as the apostle says, when speaking of food, "I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteems anything to be unclean, to him it is unclean;" by the same rule, it may be said that the sins of others cannot implicate those who disapprove of them; but if any one thinks that they affect him, then he is affected by them. Wherefore you do not convict us of being traditors or murderers, even though you were to prove something of the sort against those who share the sacraments with us; but the guilt of theft is fastened on you, even if you disapprove of everything that Optatus did, not in virtue of our accusation, but by your own decision. And that you may not think this a trivial fault, read what the apostle says, "Nor shall thieves inherit the kingdom of God." But those who shall not inherit the kingdom of God will certainly not be on His right hand among those whom it shall be said, "Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world." If they are not there, where will they be except on the left hand? Therefore among those to whom it shall be said, "Depart from me, you cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels." In vain, therefore, do you indulge in your security, thinking it a trivial fault which separates you from the kingdom of God, and sends you into everlasting fire. How much better will you do to betake yourself to true confusion, saying, Every one of us shall bear his own burden, and the winnowing fan at the last day shall separate the chaff from the wheat!
55. But it is evident that you are afraid of its being immediately said to you, "Why then, while you attempt to place on some men's backs the burdens of their neighbors, have you dared to separate yourselves from the Lord's grain, dispersed throughout the world, before the winnowing at the last day?" Accordingly, you who disapprove of the deeds of your party, while you are taking precautions against being charged with the schism which you all have made, are involving yourselves also in their sins which you did not commit; and while the shrewd Petilianus is afraid of my being able to say that am I not such as he thinks Cæcilianus was, he is obliged to confess that he himself is such as he knows Optatus to have been. Or are you not such as the common voice of Africa proclaims him to have been? Then neither are we such as those with whom you reproach us are either suspected to have been by your mistake, or calumniously asserted to have been by your madness, or proved to have been by the truth. Much less is the wheat of the Lord in all the nations of the earth of such a character, seeing that it never heard the names of those of whom you speak. There is therefore no reason why you should perish in such sin of separation and such sacrilege of schism. And yet, if you are made to suffer for this great impiety by the judgment of God, you say that you are even baptized in your blood; so that you are not content with feeling no remorse for your division, but you must even glory in your punishment.
Source: Answer to Letters of Petilian, Bishop of Cirta (New Advent)